Ich will ili Ich möchte

Ich möchte koristimo npr. kada smo u restoranu ili kafiću i kažemo: Ich möchte bitte einen Kaffee ili Ich hätte gern einen Kaffee. Kada bismo rekli Ich will einen Kaffee zvučali bi jako neučtivo, kao da naređujemo. Konobar bi vas sigurno pogledao začuđeno i uvrijeđeno.

U Njemačkoj se često kaže djeci: “Ich will ne postoji. Kaže se: Ich möchte bitte.” Kada od nekoga nešto zahtjevate ili molite za nešto kažite: Ich möchte bitte ili Ich hätte gerne

Ich will koristimo kada pričamo o namjerama, planovima. Npr.: Ich will morgen ins Fitnessstudio gehen. Ich will morgen meine Freundin anrufen.

www.njemacki-online.com