weg
weg– bježi, skloni se
weg da! – miči se odatle! Skloni se!
weg mit euch! – mičite se! Sklonite se!
weg damit! – Skloni (mi) to!
Finger weg! – Skloni prste! Makni prste!
schnell, nichts wie weg! – brzo, brišimo odavde!
Er ist schon lange weg – Odavno je otišao.
Meine Bücher sind weg – Nestale su mi knjige. Nema mojih knjiga.
Mein Kopfweh ist weg – Moja glavobolja je nestala.
hin
hin und wieder – ponekad, katkad, tu i tamo
nichts wie hin! – Idemo tamo! Hajde, idemo.
hin und her – tamo vamo, tamo i natrag
das Hin und Her – stalno dolaženje i odlaženje
Kopfweh hin, Kopfweh her, die Prüfung muss bestanden werden – glavobolja ili ne, ispit se mora položiti (bez obzira na glavobolju….)
hin und her überlegen – razmatrati sve mogućnosti
auf die Gefahr hin, dass…- unatoč opasnosti….
Wo willst du hin? – Kamo ćeš? Kuda ćeš?
Hin und zurück kostet 20 Euro – Povratna karta košta 20 Eura.
nach Norden hin – prema Sjeveru
gegen Weihnachten hin – negdje oko Božića
es ist noch lange hin bis Weihnachten – ima još puno vremena do Božića
auf einen Verdacht hin – na osnovu sumnje
ab
ab und zu – tu i tamo, ponekad
ab und an – povremeno, ponekad
Nichts wie ab in den Süden – onda kreni/krenite ka Jugu. Ništa drugo ne preostaje nego da se krene prema Jugu.
an
von heute an – od danas
ohne etwas an – neobučen, nema ništa na sebi obučeno
an sich – zapravo ; Das ist an sich eine gute Sache .- To je zapravo dobra stvar
an und für sich – zapravo ; Das ist an und für sich eine gute Sache . -To je zapravo dobra stvar
an – upaljen, uključen; Der Fernseher ist an. – Televizor je uključen.
es ist an der Zeit – vrijeme je; Es ist an der Zeit zu gehen. Vrijeme je da idemo.
Tür an Tür wohnen – stanovati vrata do vrata